quarta-feira, novembro 23, 2005

Palabras rotas

Assim se diz palavrão em espanhol. E nunca tinha visto um povo que os dissesse tanto (talvez os brasileiros). Acresce que não é um fenómeno masculino, as mulheres dizem-nos e com uma convicção que vai muito para além do significado das palavras que expressam. A título de exemplo: uma mulher dizer “Es que este tío me toca los huevos” (equivalente a não posso com este gajo) é o pão nosso de cada dia e o significado em espanhol parece-me não merecer a pena dizer.

Sem comentários:

Seguidores

Arquivo do blogue